A summary of Languages Today magazine content in 2009/10.

 

Autumn 2009

LT3 CoverLe Tour du GTP, the LAFTAs, and the Global Dimension – a taster of what was included in issue 3:

– the European Award for Languages, the Nihongo Speech Contest, and Brian Page remembered: Looking back – moving forward.

– a focus on Russian on why Russian teaching is on the up

– the LinkedUp Award Scheme, language learning’s very own innovation unit

– René Koglbauer with his Best 10 Games & Ice-Breakers.

 

 

Spring 2010

LT4 CoverLanguages of the wider world, language exchanges with a difference, and using virtual worlds in your classroom: 

  • The vetting & barring scheme (VBS); an update on primary language upskilling; and the findings of the review of HE language provision in England;
  • A focus on Spanish and what resources are available to help teachers spread the word;
  • Content and Language Integrated Learning (CLIL), how it works and how important it is for future language development, from CLIL practitioners across the country; and
  • A day in the life of Nola Marshall, Curriculum Manager for Languages for Essex County Council’s Adult Community Learning.

 

 

Summer 2010 LT5 Cover

The language of the rising sun, the LinkedUp Award goes live, and the challenges faced by linguists at GCHQ – a taster of what was included in issue 5:

– Japanese blossomed in this issue of Languages Today,

– from tying the Musubi in Nottinghamshire to Kendo sword skills in Gloucestershire to Japanese theatre in Middlesex,

– plus we heard from Rachel Hawkes about her best ten strategies for teaching listening skills.

NB: You can find additional material to go with Rachel Hawkes’ great ‘Écoutez Bien’ article here. (Look under April 22, 2010).

Language Today Issue 5: Erratum:

Page 9: Languages on the Move. Contributor Zahida Hammond no longer works at St Aidan’s RC School, Sunderland, but now works as a Language Consultant.

Page 30: All things Japanese. In the final paragraph, “…from the Japanese Theatre Company, Seinen-za” should read “from the Japanese Theatre Company, Seinen-Gekijyo”.

We apologise for any confusion caused.

 

Languages Today is packed full of advice, ideas and information – join us to receive the next issue!