ALL will be exhibiting once again at the newly relaunched Language Show London, taking place at the Business Design Centre in Angel Islington from 13-15 October 2017. We will be proudly supporting the Primary Languages Base, where you can hear about the Language Futures Project and The Language Magician and get information about what ALL offers primary and secondary language teachers. The show promises to be bigger and better than ever so please be sure to register.
- Throughout the weekend, ALL individual and corporate members will be showcasing their expertise through a range of seminars and talks. Make sure you sign up so as not to miss out on this fantastic CPD opportunity. Please see below for our highlights.
- If you would like to support ALL through volunteering your time at the ALL stand, please e-mail and let us know when you are available.
- If you are already attending and would like to use this as an opportunity to collect some more promotional material for your Branch, Network or Hub, please e-mail the office with your requests. (We will need to know the quantity you would like and the day you are attending.)
We look forward to seeing you there!
Celebrating our ALL members
We have selected some of the programme highlights from our individual and corporate members.
Individual members
Friday 13.30 – 14.15, Seminar Room 1
Ways Forward in MFL Teaching and Learning
This talk will share lessons learned whilst working on languages development across 40+ primary and secondary schools. Areas covered will include: raising the profile, the use of technology, assessment, relevant research for the classroom and CPD.
Saturday 12.30 – 13.15, Seminar Room 3
Mixed-ability GCSE classes: meeting the challenge
Do you teach Foundation and Higher GCSE students together? Come and explore manageable ways of meeting the challenge. In her ‘trademark’ realistic manner, Martine will make suggestions relating to all the key features of the new GCSE.
Saturday 13.30 – 15.00, Seminar Room 4
Motivation matters!
With the introduction of the new, more challenging GCSE, it is clear to us as teachers that learner motivation is key. This session sets out strategies to create a motivational climate for learning and offers tasks that really motivate.
Saturday 15.15 – 16.45, Seminar Room 4
Speak to me! Spontaneous speaking and how to achieve it.
Speaking a foreign language is something most students admit to wanting to be able to do. Yet this is not always what happens in the classroom. This session explores how we as teachers can create the conditions for talk, and offers specific ideas.
Saturday 17.00 – 17.45, Seminar Room 4
Helen Myers and Joe Dale (ALL London)
Language Teachers Together: ‘Show and Tell’
Teacher participants invited to speak for maximum 5 minutes about their ‘top tip’ for classroom practice followed by invitation to a social event with optional quiz in a pub close to the venue. Hosted by Helen Myers and Joe Dale.
Sunday 10.30 – 11.15, Seminar Room 4
Dan MacPherson, North Bridge House
Good memories? Making learning stick
When you strip it all back, success in MFL comes down to memory; students need to remember and recall large bodies of information. How do we teach so that the process of committing seemingly random combinations of letters and words to memory is easy?
Corporate members
Friday 9.30 – 13.15, Seminar Room 2
Junior Language Challenge 2017 Grand Final
Cheer on the UK’s 30 top young linguists as they compete for the title of junior Language Challenge Champion 2017 and a family holiday to Africa! Over 2,000 children entered uTalk’s national language competition, raising more than £10K for charity.
Friday 15.15 – 16.45, Seminar Room 1
Teaching and assessment by using digital components in the primary classroom
Loads of digital materials but just consuming is not good enough. This session will introduce hands-on activities and some useful guidelines for language teachers when embedding digital components into their lessons. Apps like THE LANGUAGE MAGICIAN and other digital tools will be included. (examples German and Spanish).
Saturday 11.30 – 12.15, Seminar Room 4
Using schools partnerships and international opportunities to enhance the teaching and learning of languages
This seminar will give information how to find a school partnership with a school overseas, give case studies of collaboration and joint project ideas to support and enhance the teaching and learning of languages as well as information on accessing funding and resources to support international initiatives. Bring the world into your classroom!
Saturday 12.30 – 13.30, Seminar Room 2
Paul Kaye will be chairing this seminar, European Commission, ITI and CIOL
Translating Europe national workshop: translator skills and employability
The European Commission’s Directorate-General for Translation joins the Institute of Translation and Interpreting (ITI) and the Chartered Institute of Linguists (CIOL) for a panel event outlining to budding translators the skills they will need to make themselves as employable as possible in the language services market of the future.
Saturday 15.15 – 16.45, Seminar Room 3
The Secret of success: Four skills plus three – a holistic approach for learning languages at primary school level
In this workshop, teachers will discover how the development of the four skills and three other important features in language learning: intercultural learning, literacy and thinking skills can complement each other. Examples from ‘Deutsch mit Felix & Franzi’ and ‘Deutsch mit Karla & Kai’. Teachers of all languages welcome.
Saturday 17.00 – 17.45, Seminar Room 3
German :Turning the Tide
This seminar will explore the current challenges and opportunities for German in schools, will introduce resources, activities, ideas and funding for motivating students to study German at GCSE and A level, making connections with Germany and persuading SLT to keep German on the curriculum. Come and share your ideas !
Sunday 10.30 – 11.15, Seminar Room 2
Paul Kaye, European Commission
Multilingualism in the EU Institutions
A language officer from the European Commission’s London office explains how the EU’s governing institutions deal with translation and interpreting into and out of the 24 official languages and outlines the resources required – human and otherwise – to maintain the principle of multilingualism.